TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:40:06 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十八冊 No. 882《佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經》CBETA 電子佛典 V1.14 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập bát sách No. 882《Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.14 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 18, No. 882 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.14, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說一切如來真實攝大乘現證 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng 三昧大教王經卷第十一 tam muội đại giáo Vương Kinh quyển đệ thập nhất     西天譯經三藏朝奉大夫試光祿卿     Tây Thiên dịch Kinh Tam Tạng triêu phụng Đại phu thí Quang Lộc Khanh     傳法大師賜紫沙門臣施護等     truyền Pháp Đại sư tứ tử Sa Môn Thần Thí-Hộ đẳng     奉 詔譯     phụng  chiếu dịch 降三世曼拏羅廣大儀軌分第六之三 hàng tam thế mạn nã la quảng đại nghi quỹ phần đệ lục chi tam 復次宣說印智頌曰。 phục thứ tuyên thuyết ấn trí tụng viết 。  注意抨其壇界文  依法應用金剛線  chú ý phanh kỳ đàn giới văn   y Pháp ưng dụng Kim cương tuyến  若出若入分量中  不應違越破三昧  nhược/nhã xuất nhược/nhã nhập phần lượng trung   bất ưng vi việt phá tam muội  彼中應畫大薩埵  所謂金剛手聖尊  bỉ trung ưng họa Đại Tát-đỏa   sở vị Kim Cương Thủ thánh tôn  彼尊乘大青蓮華  金剛吽迦囉勝相  bỉ tôn thừa Đại thanh liên hoa   Kim cương hồng Ca La thắng tướng  利牙外出極威猛  復現忿怒喜笑眼  lợi nha ngoại xuất cực uy mãnh   phục hiện phẫn nộ hỉ tiếu nhãn  舉金剛步善妙相  具彼焰鬘大光明  cử Kim cương bộ thiện diệu tướng   cụ bỉ diệm man đại quang minh  左足平步現威勢  踏彼大自在天身  tả túc bình bộ hiện uy thế   đạp bỉ đại tự tại thiên thân  右足如應畫亦然  烏摩天后乳間置  hữu túc như ưng họa diệc nhiên   ô ma Thiên Hậu nhũ gian trí 即說根本心明曰。 tức thuyết căn bản tâm minh viết 。 吽(引) hồng (dẫn )  於其金剛手四面  東布金剛忿怒尊  ư kỳ Kim Cương Thủ tứ diện   Đông bố Kim cương phẫn nộ tôn  皆具焰鬘大光明  忿怒利牙而可畏  giai cụ diệm man đại quang minh   phẫn nộ lợi nha nhi khả úy 此等四大士心明曰。 thử đẳng tứ đại sĩ tâm minh viết 。 吽(引) hồng (dẫn ) 唵(引)嚩日囉(二合)薩埵骨嚕(二合引)馱吽(引)發吒(半音一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Tát-đỏa cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱(引)葛哩沙(二合引)葛哩 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (dẫn )cát lý sa (nhị hợp dẫn )cát lý 沙(二合)吽(引)發吒(半音一句) sa (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)哥(引)摩骨嚕(二合引)馱囉(引)誐野吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )Ca (dẫn )ma cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà La (dẫn )nga dã hồng (引)發吒(半音一句) (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)覩瑟致(二合)骨嚕(二合引)馱娑(引)度娑 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đổ sắt trí (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà sa (dẫn )độ sa (引)度吽(引)發吒(半音一句) (dẫn )độ hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú )  以金剛步而漸進  南布第二勝壇場  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Nam bố đệ nhị thắng đàn trường  彼安金剛灌頂尊  及畫忿怒眾圍繞  bỉ an Kim cương quán đảnh tôn   cập họa phẫn nộ chúng vi nhiễu 此等四大士心明曰。 thử đẳng tứ đại sĩ tâm minh viết 。 怛囉(二合一句) đát La (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)勃哩(二合)俱胝骨嚕(二合引)馱(一句)訶囉 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bột lý (nhị hợp )câu-chi cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú )ha La 訶囉吽(引)發吒(半音二) ha La hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)蘇(引)哩野(二合)摩賀(引)入嚩(二合引)羅 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tô (dẫn )lý dã (nhị hợp )ma hạ (dẫn )nhập phược (nhị hợp dẫn )La (引)摩(引)羅(引一句)骨嚕(二合引)馱入嚩(二合引)羅野吽(引) (dẫn )ma (dẫn )La (dẫn nhất cú )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà nhập phược (nhị hợp dẫn )La dã hồng (dẫn ) 發吒(半音二) phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱計(引)覩禰(引)呬吽(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà kế (dẫn )đổ nỉ (dẫn )hứ hồng (dẫn ) 發吒(半音一句) phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合引)吒(重呼)賀(引)娑骨嚕(二合引)馱郝郝 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )trá (trọng hô )hạ (dẫn )sa cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà hác hác 郝郝吽(引)發吒(半音一句) hác hác hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú )  以金剛步而漸進  西布第三勝壇場  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Tây bố đệ tam thắng đàn trường  彼中應畫金剛軍  忿怒大士眾圍繞  bỉ trung ưng họa Kim cương quân   phẫn nộ đại sĩ chúng vi nhiễu 此等四大士心明曰。 thử đẳng tứ đại sĩ tâm minh viết 。 紇哩(二合一句) hột lý (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)達哩摩(二合)骨嚕(二合引)馱尾那(引)設 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đạt lý ma (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà vĩ na (dẫn )thiết 野(一句)尾輸(引)馱野吽(引)發吒(半音二) dã (nhất cú )vĩ du (dẫn )Đà dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)的(引)剎拏(二合)骨嚕(二合引)駄親那吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )đích (dẫn )sát nã (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )đà thân na hồng (引)發吒(半音一句) (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)呬覩骨嚕(二合引)馱(二句)鉢囉(二合)尾舍 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )hứ đổ cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhị cú )bát La (nhị hợp )vĩ xá 鉢囉(二合)吠(引)舍野曼拏覽薩哩嚩(二合引)吽(引)發吒 bát La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá dã mạn nã lãm tát lý phược (nhị hợp dẫn )hồng (dẫn )phát trá (半音二) (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱婆(引)沙嚩捺嚩捺吽 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà Bà (dẫn )sa phược nại phược nại hồng (引)發吒(半音一句) (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú )  以金剛步而漸進  北布第四勝壇場  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm tiến/tấn   Bắc bố đệ tứ thắng đàn trường  中畫金剛遍入尊  金剛忿怒眾圍繞  trung họa Kim cương biến nhập tôn   Kim cương phẫn nộ chúng vi nhiễu 此等四大士心明曰。 thử đẳng tứ đại sĩ tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)葛哩摩(二合一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)葛嚩左骨嚕(二合引)馱(一句)犖(力角切下同) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cát phược tả cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú )lạc (lực giác thiết hạ đồng ) 叉犖叉吽(引)發吒(半音二) xoa lạc xoa hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)藥叉骨嚕(二合引)馱(一句)珂(引)那珂(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )dược xoa cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (nhất cú )kha (dẫn )na kha (dẫn ) 那吽(引)發吒(半音二) na hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) (亢*欠)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱母瑟致(二合一句)娑(引)達野 (kháng *khiếm )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà mẫu sắt trí (nhị hợp nhất cú )sa (dẫn )đạt dã 三摩野吽(引)發吒(半音二) tam ma dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị )  復次於其壇四隅  如其所說依次第  phục thứ ư kỳ đàn tứ ngung   như kỳ sở thuyết y thứ đệ  同彼金剛界法用  祕密供養應遍畫  đồng bỉ Kim Cương giới Pháp dụng   bí mật cúng dường ưng biến họa 此等四大士心明曰。 thử đẳng tứ đại sĩ tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)邏(引)細(引一句)囉(引)誐野吽(引)發吒 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )lá (dẫn )tế (dẫn nhất cú )La (dẫn )nga dã hồng (dẫn )phát trá (半音二) (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)摩(引)梨(引一句)阿毘詵左吽(引)發吒 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )ma (dẫn )lê (dẫn nhất cú )A-tỳ săn tả hồng (dẫn )phát trá (半音二) (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)詣(引)帝(一句)誐(引)那野吽(引)發吒(半音 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )nghệ (dẫn )đế (nhất cú )nga (dẫn )na dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm 二) nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)涅哩(二合)底(一句)嚩尸(引)酤嚕(引)吽(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )niết lý (nhị hợp )để (nhất cú )phược thi (dẫn )cô lỗ (dẫn )hồng (dẫn ) 發吒(半音二) phát trá (bán âm nhị )  以金剛步而漸出  如應布外勝壇場  dĩ Kim cương bộ nhi tiệm xuất   như ưng bố ngoại thắng đàn trường  於其外壇四隅中  應安四供養賢聖  ư kỳ ngoại đàn tứ ngung trung   ưng an tứ cúng dường hiền thánh 此等心明曰。 thử đẳng tâm minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)度(引)波布(引)惹(引)颯頗(二合)囉拏三 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )độ (dẫn )ba bố (dẫn )nhạ (dẫn )táp phả (nhị hợp )La nã tam 摩曳(引)吽(引)發吒(半音一句) ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)補澁波(二合)布(引)惹(引)颯頗(二合)囉拏 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bổ sáp ba (nhị hợp )bố (dẫn )nhạ (dẫn )táp phả (nhị hợp )La nã 三摩曳(引)吽(引)發吒(半音一句) tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合引)路(引)哥布(引)惹(引)颯頗(二合)囉拏 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )lộ (dẫn )Ca bố (dẫn )nhạ (dẫn )táp phả (nhị hợp )La nã 三摩曳(引)吽(引)發吒(半音一句) tam ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)巘馱布(引)惹(引)颯頗(二合引)囉拏三 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )巘Đà bố (dẫn )nhạ (dẫn )táp phả (nhị hợp dẫn )La nã tam 摩曳(引)吽(引)發吒(半音一句) ma duệ (dẫn )hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú )  金剛鉤等四明王  依法安布四門中  Kim cương câu đẳng tứ minh Vương   y Pháp an bố tứ môn trung  如應施設外壇場  外金剛部應如教  như ưng thí thiết ngoại đàn trường   ngoại Kim Cương bộ ưng như giáo 此等心明曰。 thử đẳng tâm minh viết 。 唵(引)嚩日覽(二合引)酤舍摩賀(引)骨嚕(二合引)駄(引)葛 úm (dẫn )phược nhật lãm (nhị hợp dẫn )cô Xá Ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )đà (dẫn )cát 哩沙(二合)野(一句)薩哩嚩(二合)三摩煬(引)吽(引)(口*弱)(二) lý sa (nhị hợp )dã (nhất cú )tát lý phược (nhị hợp )tam ma 煬(dẫn )hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)播(引)舍摩賀(引)骨嚕(二合引)駄(一句)鉢 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )Xá Ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )đà (nhất cú )bát 囉(二合)吠(引)舍薩哩嚩(二合)三摩煬(引)吽(引)吽(引)(二) La (nhị hợp )phệ (dẫn )xá tát lý phược (nhị hợp )tam ma 煬(dẫn )hồng (dẫn )hồng (dẫn )(nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)颯普(二合引)吒摩賀(引)骨嚕(二合)馱(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )táp phổ (nhị hợp dẫn )trá ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp )Đà (nhất cú ) 滿馱滿駄薩哩嚩(二合)三摩煬(引)吽(引)鑁(二) mãn Đà mãn đà tát lý phược (nhị hợp )tam ma 煬(dẫn )hồng (dẫn )tông (nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合引)吠(引)舍(一句)摩賀(引)骨嚕(二合引)駄 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )phệ (dẫn )xá (nhất cú )ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )đà (引)吠(引)舍野(二)薩哩嚩(二合)三摩煬(引)吽(引)惡(三) (dẫn )phệ (dẫn )xá dã (nhị )tát lý phược (nhị hợp )tam ma 煬(dẫn )hồng (dẫn )ác (tam ) 復次宣說降三世(亦名三界最勝)大曼拏羅入等儀軌 phục thứ tuyên thuyết hàng tam thế (diệc danh tam giới tối thắng )Đại mạn nã la nhập đẳng nghi quỹ 廣大法用。所謂先當金剛阿闍梨。 quảng đại Pháp dụng 。sở vị tiên đương Kim cương A-xà-lê 。 自結金剛忿怒帝哩帝哩印。入曼拏羅。如是入已。 tự kết/kiết Kim cương phẫn nộ đế lý đế lý ấn 。nhập mạn nã la 。như thị nhập dĩ 。 即當啟白一切如來言。世尊如來。 tức đương khải bạch nhất thiết Như Lai ngôn 。Thế Tôn Như Lai 。 我作忿怒敬愛法。應調伏者我為調伏。應攝受者我當攝受。 ngã tác phẫn nộ kính ái Pháp 。ưng điều phục giả ngã vi/vì/vị điều phục 。ưng nhiếp thọ giả ngã đương nhiếp thọ 。 唯願世尊授我教勅。我當云何如應所行。 duy nguyện Thế Tôn thọ/thụ ngã giáo sắc 。ngã đương vân hà như ưng sở hạnh 。 作是言已。即以所結金剛忿怒帝哩帝哩印。 tác thị ngôn dĩ 。tức dĩ sở kết/kiết Kim cương phẫn nộ đế lý đế lý ấn 。 如教所說安於自心。廣作金剛鉤等事業。 như giáo sở thuyết an ư tự tâm 。quảng tác Kim cương câu đẳng sự nghiệp 。 作已復結眾三昧印。 tác dĩ phục kết/kiết chúng tam muội ấn 。 然後即得一切如來威神建立。次作四種祕密供養。 nhiên hậu tức đắc nhất thiết Như Lai uy thần kiến lập 。thứ tác tứ chủng bí mật cúng dường 。 作已復獻香等供養。 tác dĩ phục hiến hương đẳng cung dưỡng 。 復次宣說引金剛弟子入曼拏羅儀軌。 phục thứ tuyên thuyết dẫn Kim cương đệ-tử nhập mạn nã la nghi quỹ 。 謂金剛阿闍梨。以自所結金剛忿怒帝哩帝哩印。 vị Kim cương A-xà-lê 。dĩ tự sở kết/kiết Kim cương phẫn nộ đế lý đế lý ấn 。 令弟子結。授是大明曰。 lệnh đệ-tử kết/kiết 。thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)屹哩(二合)恨拏(二合)嚩日囉(二合)三摩野吽(引)鑁(一句) úm (dẫn )ngật lý (nhị hợp )hận nã (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )tam ma dã hồng (dẫn )tông (nhất cú ) 然後絡以青繒青帛纏頂。青帛覆面。 nhiên hậu lạc dĩ thanh tăng thanh bạch triền đảnh/đính 。thanh bạch phước diện 。 引入曼拏羅。授是大明曰。 dẫn nhập mạn nã la 。thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)三摩煬鉢囉(二合)尾舍(引)彌(一句) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tam ma 煬bát La (nhị hợp )vĩ xá (dẫn )di (nhất cú ) 入已。然後為結金剛遍入三昧印。 nhập dĩ 。nhiên hậu vi/vì/vị kết/kiết Kim cương biến nhập tam muội ấn 。 授是遍入出生大明曰。 thọ/thụ thị biến nhập xuất sanh Đại Minh viết 。 唵嚩日囉(二合引)吠舍惡(一句) úm phược nhật La (nhị hợp dẫn )phệ xá ác (nhất cú ) 作是遍入法已。由此遍入故。 tác thị biến nhập Pháp dĩ 。do thử biến nhập cố 。 即得一切如來所共加持。於瞬息間。 tức đắc nhất thiết Như Lai sở cọng gia trì 。ư thuấn tức gian 。 而能了知過去未來現在等事。不為魔惡所制。復得隱身他不能見。 nhi năng liễu tri quá khứ vị lai hiện tại đẳng sự 。bất vi/vì/vị ma ác sở chế 。phục đắc ẩn thân tha bất năng kiến 。 如是降三世法。得相應故。 như thị hàng tam thế Pháp 。đắc tướng ứng cố 。 悉能隨應調伏攝受一切有情。 tất năng tùy ưng điều phục nhiếp thọ nhất thiết hữu tình 。 所有金剛手菩薩摩訶薩一切事業。皆悉能作。復能常作諸成就事。 sở hữu Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát nhất thiết sự nghiệp 。giai tất năng tác 。phục năng thường tác chư thành tựu sự 。 然後授彼誓心大明。次當為其去面帛已。 nhiên hậu thọ/thụ bỉ thệ tâm Đại Minh 。thứ đương vi/vì/vị kỳ khứ diện bạch dĩ 。 乃令觀視一切大曼拏羅。而彼弟子。纔見曼拏羅時。 nãi lệnh quán thị nhất thiết Đại mạn nã la 。nhi bỉ đệ-tử 。tài kiến mạn nã la thời 。 即能滅除一切罪垢。善能降伏普盡三世。 tức năng diệt trừ nhất thiết tội cấu 。thiện năng hàng phục phổ tận tam thế 。 此降三世法相應故。所有大自在天等。 thử hàng tam thế Pháp tướng ứng cố 。sở hữu đại tự tại thiên đẳng 。 一切天眾悉能鉤召。及作警悟禁縛敬愛調伏等事。 nhất thiết Thiên Chúng tất năng câu triệu 。cập tác cảnh ngộ cấm phược kính ái điều phục đẳng sự 。 得一切如來神力加持。金剛手菩薩摩訶薩。 đắc nhất thiết Như Lai thần lực gia trì 。Kim Cương Thủ Bồ-tát Ma-ha tát 。 常時營衛。復得金剛手施成就法。 thường thời doanh vệ 。phục đắc Kim Cương Thủ thí thành tựu pháp 。 然以金剛灌頂法。為授灌頂。即以金剛劍。授彼手中。 nhiên dĩ Kim cương quán đảnh Pháp 。vi/vì/vị thọ/thụ quán đảnh 。tức dĩ Kim cương kiếm 。thọ/thụ bỉ thủ trung 。 復授是大明曰。 phục thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)播(引)尼嚩日囉(二合)葛哩摩(二合)葛嚕 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )bá (dẫn )ni phược nhật La (nhị hợp )cát lý ma (nhị hợp )cát lỗ (引)婆嚩(一句) (dẫn )Bà phược (nhất cú ) 然後乃名已授金剛灌頂者復授是大明曰。 nhiên hậu nãi danh dĩ thọ/thụ Kim cương quán đảnh giả phục thọ/thụ thị Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合)駄埵(引)摩毘詵左(引)彌那 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp )đà đoả (dẫn )ma Tì săn tả (dẫn )di na (引)摩(引)毘尸(引)哥(一句)呬(引)嚩日囉(二合)那(引)摩(二) (dẫn )ma (dẫn )Tì thi (dẫn )Ca (nhất cú )hứ (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )na (dẫn )ma (nhị ) 謂所有名隨諸所作。悉與呬聲相應和合。 vị sở hữu danh tùy chư sở tác 。tất dữ hứ thanh tướng ứng hòa hợp 。 然後為說大智出生頌曰。 nhiên hậu vi/vì/vị thuyết đại trí xuất sanh tụng viết 。  金剛影像應遍畫  具大焰光安於心  Kim cương ảnh tượng ưng biến họa   cụ Đại diệm quang an ư tâm  金剛忿怒法相應  一切世間能警悟  Kim cương phẫn nộ Pháp tướng ứng   nhất thiết thế gian năng cảnh ngộ  金剛寶相置於額  如應遍畫亦復然  Kim cương Bảo-Tướng trí ư ngạch   như ưng biến họa diệc phục nhiên  金剛忿怒法相應  一切有情皆敬愛  Kim cương phẫn nộ Pháp tướng ứng   nhất thiết hữu tình giai kính ái  金剛蓮華安於喉  具有熾焰大光明  Kim cương liên hoa an ư hầu   cụ hữu sí diệm đại quang minh  金剛忿怒法相應  一切有情悉調伏  Kim cương phẫn nộ Pháp tướng ứng   nhất thiết hữu tình tất điều phục  巧業金剛杵安頂  具有熾焰大光明  xảo nghiệp Kim Cương xử an đảnh/đính   cụ hữu sí diệm đại quang minh  金剛忿怒法相應  一切世間能衛護  Kim cương phẫn nộ Pháp tướng ứng   nhất thiết thế gian năng vệ hộ 復次宣說智印心明曰。 phục thứ tuyên thuyết trí ấn tâm minh viết 。 吽(引)薩埵嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱(引)吠舍惡(一句) hồng (dẫn )Tát-đỏa phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (dẫn )phệ xá ác (nhất cú ) 呼(引)囉怛那(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)唐怛囉(二合一句) hô (dẫn )La đát na (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )đường đát La (nhị hợp nhất cú ) 吽(引)達哩摩(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱發吒(半音一句) hồng (dẫn )đạt lý ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà phát trá (bán âm nhất cú ) (亢*欠)葛哩摩(二合)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱犖叉(一句) (kháng *khiếm )cát lý ma (nhị hợp )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà lạc xoa (nhất cú ) 復次宣說鉤召天等印智。 phục thứ tuyên thuyết câu triệu Thiên đẳng ấn trí 。  彼金剛鉤應遍畫  想吽字現手心中  bỉ Kim cương câu ưng biến họa   tưởng hồng tự hiện thủ tâm trung  諸指動搖忿怒心  鉤召諸天此最勝  chư chỉ động dao phẫn nộ tâm   câu triệu chư Thiên thử tối thắng  彼金剛鉤應遍畫  如應以自足心履  bỉ Kim cương câu ưng biến họa   như ưng dĩ tự túc tâm lý  從出生門過亦然  決定鉤召諸天眾  tùng xuất sanh môn quá/qua diệc nhiên   quyết định câu triệu chư Thiên Chúng  彼金剛鉤應遍畫  從出生門而等起  bỉ Kim cương câu ưng biến họa   tùng xuất sanh môn nhi đẳng khởi  動搖諸指普能鉤  烏摩后等母天眾  động dao chư chỉ phổ năng câu   ô ma hậu đẳng mẫu Thiên Chúng  彼金剛鉤應遍畫  諸流注門履亦然  bỉ Kim cương câu ưng biến họa   chư lưu chú môn lý diệc nhiên  彼中作用依法儀  如應鉤召此最勝  bỉ trung tác dụng y Pháp nghi   như ưng câu triệu thử tối thắng 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)駄(引)誐囉(二合引)葛哩沙(二合) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )đà (dẫn )nga La (nhị hợp dẫn )cát lý sa (nhị hợp ) 野吽(引)發吒(半音一句) dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合引)訖囉(二合)(牟*含)(引)酤(引)舍骨嚕(二合引)馱 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp dẫn )cật La (nhị hợp )(mưu *hàm )(dẫn )cô (dẫn )xá cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (引)葛哩沙(二合)野吽(引)發吒(半音一句) (dẫn )cát lý sa (nhị hợp )dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱難拏(引)誐囉(二合引)葛 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà nạn/nan nã (dẫn )nga La (nhị hợp dẫn )cát 哩沙(二合)野吽(引)發吒(半音一句) lý sa (nhị hợp )dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱(引)娑那(引)誐蹉(引)葛 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà (dẫn )sa na (dẫn )nga tha (dẫn )cát 哩沙(二合)野(引)彌(一)帝(引)嚩日囉(二合)三摩野摩耨 lý sa (nhị hợp )dã (dẫn )di (nhất )đế (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )tam ma dã ma nậu 三摩(二合)囉吽(引)發吒(半音二) tam ma (nhị hợp )La hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 復次教授四種印智。 phục thứ giáo thọ tứ chủng ấn trí 。  作金剛步平穩勢  金剛警悟法相應  tác Kim cương bộ bình ổn thế   Kim cương cảnh ngộ Pháp tướng ứng  一稱吽字剎那間  一切世間能警悟  nhất xưng hồng tự sát-na gian   nhất thiết thế gian năng cảnh ngộ  金剛語言為正語  與四吽字悉和合  Kim Cương ngữ ngôn vi/vì/vị chánh ngữ   dữ tứ hồng tự tất hòa hợp  諸佛世尊想於心  決定一切尚能召  chư Phật Thế tôn tưởng ư tâm   quyết định nhất thiết thượng năng triệu  金剛忿怒和合故  金剛忿怒最勝觀  Kim cương phẫn nộ hòa hợp cố   Kim cương phẫn nộ tối thắng quán  金剛吽字法相應  世間諸惡皆能破  Kim cương hồng tự Pháp tướng ứng   thế gian chư ác giai năng phá  意為甲冑身能護  是中若自若他人  ý vi/vì/vị giáp trụ thân năng hộ   thị trung nhược/nhã tự nhược/nhã tha nhân  彼大甲冑法相應  一切世間能衛護  bỉ Đại giáp trụ Pháp tướng ứng   nhất thiết thế gian năng vệ hộ 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱哥(引)野(引)吠舍吽(引) úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà Ca (dẫn )dã (dẫn )phệ xá hồng (dẫn ) 惡(一句) ác (nhất cú ) 唵(引)嚩日囉(二合)尾禰踰(二合引)怛摩摩賀(引)骨嚕(二合 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )vĩ nỉ du (nhị hợp dẫn )đát ma ma hạ (dẫn )cốt lỗ (nhị hợp 引)馱(引)那野呼(引)婆誐鑁(一句)嚩日囉(二合)吽(引)發吒 dẫn )Đà (dẫn )na dã hô (dẫn )Bà nga tông (nhất cú )phược nhật La (nhị hợp )hồng (dẫn )phát trá (半音二) (bán âm nhị ) 唵(引)嚩日囉(二合)骨嚕(二合引)馱捺哩(二合)瑟致(二合)訶那 úm (dẫn )phược nhật La (nhị hợp )cốt lỗ (nhị hợp dẫn )Đà nại lý (nhị hợp )sắt trí (nhị hợp )ha na (一句)捺訶(二)鉢左(三)尾那(引)舍野(四)吽(引)哥(引)梨(引) (nhất cú )nại ha (nhị )bát tả (tam )vĩ na (dẫn )xá dã (tứ )hồng (dẫn )Ca (dẫn )lê (dẫn ) 拏播(引)多野(五)嚩日囉(二合)三摩野吽(引)發吒(半音六) nã bá (dẫn )đa dã (ngũ )phược nhật La (nhị hợp )tam ma dã hồng (dẫn )phát trá (bán âm lục ) 唵(引)摩努(引)捺哩(二合)茶嚩日囉(二合)葛嚩左(一句)骨 úm (dẫn )ma nỗ (dẫn )nại lý (nhị hợp )trà phược nhật La (nhị hợp )cát phược tả (nhất cú )cốt 嚕(二合引)駄犖叉吽(引)發吒(半音二) lỗ (nhị hợp dẫn )đà lạc xoa hồng (dẫn )phát trá (bán âm nhị ) 復次教授普印一切有情印智。 phục thứ giáo thọ phổ ấn nhất thiết hữu tình ấn trí 。  金剛忿怒法和合  如應所應身相合  Kim cương phẫn nộ Pháp hòa hợp   như ưng sở ứng thân tướng hợp  稱誦金剛吽字時  決定一切皆能印  xưng tụng Kim cương hồng tự thời   quyết định nhất thiết giai năng ấn  凡諸言論大語言  一稱吒枳吽發吒  phàm chư ngôn luận Đại ngữ ngôn   nhất xưng trá chỉ hồng phát trá  從是發現忿怒光  以金剛杵現前破  tùng thị phát hiện phẫn nộ quang   dĩ Kim Cương xử hiện tiền phá  以金剛視普遍觀  金剛忿怒等持故  dĩ Kim cương thị phổ biến quán   Kim cương phẫn nộ đẳng trì cố  隨應所破惡有情  彼彼即當壞其命  tùy ưng sở phá ác hữu tình   bỉ bỉ tức đương hoại kỳ mạng  意中所欲破諸惡  住金剛心而諦觀  ý trung sở dục phá chư ác   trụ/trú Kim cương tâm nhi đế quán  一切應稱吽字明  以自智印現前印  nhất thiết ưng xưng hồng tự minh   dĩ tự trí ấn hiện tiền ấn  隨諸有情欲調伏  發意是即為所印  tùy chư hữu tình dục điều phục   phát ý thị tức vi/vì/vị sở ấn  現前印印現前事  一切事業能成就  hiện tiền ấn ấn hiện tiền sự   nhất thiết sự nghiệp năng thành tựu 此等大明曰。 thử đẳng Đại Minh viết 。 吒計(引)惡(一句) trá kế (dẫn )ác (nhất cú ) 吒計(引)(口*弱)(一句) trá kế (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 吒計(引)吽(一句) trá kế (dẫn )hồng (nhất cú ) 吒計(引)(亢*欠)(一句) trá kế (dẫn )(kháng *khiếm )(nhất cú ) 此一一印。與四種羯磨四種印明。而悉相應。 thử nhất nhất ấn 。dữ tứ chủng Yết-ma tứ chủng ấn minh 。nhi tất tướng ứng 。 復次教授祕密忿怒印智。 phục thứ giáo thọ bí mật phẫn nộ ấn trí 。  一切身分皆相合  吽字相應依法用  nhất thiết thân phần giai tướng hợp   hồng tự tướng ứng y Pháp dụng  蓮華金剛杵相合  所欲破者壞其命  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   sở dục phá giả hoại kỳ mạng  脣齒相合依法用  吽字相應法中攝  thần xỉ tướng hợp y Pháp dụng   hồng tự tướng ứng Pháp trung nhiếp  蓮華金剛杵相合  如應所應皆相向  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   như ưng sở ưng giai tướng hướng  若依吽字相應法  彼獲樂受現滋澤  nhược/nhã y hồng tự tướng ứng Pháp   bỉ hoạch lạc thọ hiện tư trạch  蓮華金剛杵相合  即得苦樂二平等  liên hoa Kim Cương xử tướng hợp   tức đắc khổ lạc/nhạc nhị bình đẳng  若依吽字相應法  一切身分相逼附  nhược/nhã y hồng tự tướng ứng Pháp   nhất thiết thân phần tướng bức phụ  蓮華金剛杵合時  彼諸身分亦相合  liên hoa Kim Cương xử hợp thời   bỉ chư thân phần diệc tướng hợp 此等心明曰。 thử đẳng tâm minh viết 。 吽(引)惡(一句) hồng (dẫn )ác (nhất cú ) 吽(引)(口*弱)(一句) hồng (dẫn )(khẩu *nhược )(nhất cú ) 吽(引)呼(引一句) hồng (dẫn )hô (dẫn nhất cú ) 吽(引)(亢*欠)(一句) hồng (dẫn )(kháng *khiếm )(nhất cú ) 復次教授降三世大曼拏羅三昧真實大印智。 phục thứ giáo thọ hàng tam thế Đại mạn nã la tam muội chân thật Đại ấn trí 。  金剛界法相應故  念佛三昧得成就  Kim Cương giới Pháp tướng ứng cố   niệm Phật tam muội đắc thành tựu  若為有情利益故  如應決定得成佛  nhược/nhã vi/vì/vị hữu tình lợi ích cố   như ưng quyết định đắc thành Phật  大自在天烏摩后  隨應依法畫於地  đại tự tại thiên ô ma hậu   tùy ưng y Pháp họa ư địa  如其所畫順修習  彼得薩埵印成就  như kỳ sở họa thuận tu tập   bỉ đắc Tát-đỏa ấn thành tựu  如是密印結中間  即能降伏於三世  như thị mật ấn kết/kiết trung gian   tức năng hàng phục ư tam thế  速得成就最上明  與降三世相無異  tốc đắc thành tựu tối thượng minh   dữ hàng tam thế tướng vô dị  熾盛曼拏羅中間  如應圖畫順修習  sí thịnh mạn nã la trung gian   như ưng đồ họa thuận tu tập  以彼身語心金剛  當結薩埵諸印契  dĩ bỉ thân ngữ tâm Kim cương   đương kết/kiết Tát-đỏa chư ấn khế  我今說彼羯磨法  金剛羯磨為最上  ngã kim thuyết bỉ Yết-ma Pháp   Kim cương Yết-ma vi/vì/vị tối thượng  念佛三昧成就故  如應速疾得成佛  niệm Phật tam muội thành tựu cố   như ưng tốc tật đắc thành Phật  若結降三世大印  即成降三世聖尊  nhược/nhã kết/kiết hàng tam thế Đại ấn   tức thành hàng tam thế thánh tôn  金剛壽命遍所行  降三世相等無異  Kim cương thọ mạng biến sở hạnh   hàng tam thế tướng đẳng vô dị  金剛灌頂最上王  世間一切法自在  Kim cương quán đảnh tối thượng Vương   thế gian nhất thiết pháp tự tại  羯磨金剛大忿怒  善作金剛眾事業  Yết-ma Kim cương Đại phẫn nộ   thiện tác Kim cương chúng sự nghiệp  薩埵忿怒大堅固  勝鉤忿怒能普召  Tát-đỏa phẫn nộ Đại kiên cố   thắng câu phẫn nộ năng phổ triệu  大愛忿怒妙愛生  善哉忿怒施歡喜  Đại ái phẫn nộ diệu ái sanh   Thiện tai phẫn nộ thí hoan hỉ  顰眉善調伏一切  日輪忿怒妙光明  tần my thiện điều phục nhất thiết   nhật luân phẫn nộ diệu quang minh  寶幢忿怒奪非利  大笑忿怒破諸惡  bảo tràng phẫn nộ đoạt phi lợi   Đại tiếu phẫn nộ phá chư ác  妙法忿怒壞非法  金剛利劍斷一切  diệu pháp phẫn nộ hoại phi pháp   Kim cương lợi kiếm đoạn nhất thiết  正因忿怒摧苦輪  密語忿怒破非語  chánh nhân phẫn nộ tồi khổ luân   mật ngữ phẫn nộ phá phi ngữ  羯磨忿怒善作業  金剛作護能衛護  Yết-ma phẫn nộ thiện tác nghiệp   Kim cương tác hộ năng vệ hộ  利牙忿怒吞伏冤  智拳忿怒施成就  lợi nha phẫn nộ thôn phục oan   trí quyền phẫn nộ thí thành tựu 復次宣說金剛三昧印成結儀軌。 phục thứ tuyên thuyết Kim Cương tam muội ấn thành kết/kiết nghi quỹ 。  二羽金剛所出生  此說名為勝三昧  nhị vũ Kim cương sở xuất sanh   thử thuyết danh vi thắng tam muội  我今如應說結儀  而忿怒結為最上  ngã kim như ưng thuyết kết/kiết nghi   nhi phẫn nộ kết/kiết vi/vì/vị tối thượng  二臂相合如金剛  小指如鉤二相結  nhị tý tướng hợp như Kim cương   tiểu chỉ như câu nhị tướng kết/kiết  二頭指如期剋相  此名降三世大印  nhị đầu chỉ như kỳ khắc tướng   thử danh hàng tam thế Đại ấn  即以頭指面不著  而復微屈如寶形  tức dĩ đầu chỉ diện bất trước   nhi phục vi khuất như bảo hình  復竪中指如蓮華  中指頭指期剋相  phục thọ trung chỉ như liên hoa   trung chỉ đầu chỉ kỳ khắc tướng  復二頭指如金剛  即屈二指如鉤相  phục nhị đầu chỉ như Kim cương   tức khuất nhị chỉ như câu tướng  不改前印復相並  即彼當作彈指相  bất cải tiền ấn phục tướng tịnh   tức bỉ đương tác đàn chỉ tướng  顰眉尊印拳相並  頭指日輪住於心  tần my tôn ấn quyền tướng tịnh   đầu chỉ nhật luân trụ/trú ư tâm  次復舒臂頂上安  頭指向口如笑相  thứ phục thư tý đảnh/đính thượng an   đầu chỉ hướng khẩu như tiếu tướng  又復頭指甲相著  右拳如應執劍勢  hựu phục đầu chỉ giáp tưởng trước   hữu quyền như ưng chấp kiếm thế  竪起中指如輪相  二拳向口金剛語  thọ khởi trung chỉ như luân tướng   nhị quyền hướng khẩu Kim cương ngữ  頭指中指如金剛  復以頭指纏於頸  đầu chỉ trung chỉ như Kim cương   phục dĩ đầu chỉ triền ư cảnh  又二頭指如大牙  二金剛拳後相並  hựu nhị đầu chỉ như Đại nha   nhị Kim Cương quyền hậu tướng tịnh  金剛嬉戲等相合  彼如是印吽字攝  Kim cương hi hí đẳng tướng hợp   bỉ như thị ấn hồng tự nhiếp  彼諸法印亦皆然  復於吽字相應攝  bỉ chư pháp ấn diệc giai nhiên   phục ư hồng tự tướng ứng nhiếp 復次宣說金剛三昧印。 phục thứ tuyên thuyết Kim Cương tam muội ấn 。  吽字所謂智金剛  怛囉字即金剛藏  hồng tự sở vị trí Kim cương   đát La tự tức Kim Cương tạng  紇哩字為金剛軍  惡字金剛眾羯磨  hột lý tự vi/vì/vị Kim cương quân   ác tự Kim cương chúng Yết-ma 復次法印次第如是所謂。 phục thứ pháp ấn thứ đệ như thị sở vị 。 吽(引) hồng (dẫn ) 呼(引) hô (dẫn ) 怛覽(二合引一句) đát lãm (nhị hợp dẫn nhất cú ) 呬(引) hứ (dẫn ) 禰(引) nỉ (dẫn ) 狄俱(半音二合一句) địch câu (bán âm nhị hợp nhất cú ) 提(引) Đề (dẫn ) 吽(引) hồng (dẫn ) 誐囕(二合一句) nga 囕(nhị hợp nhất cú ) 訖哩(二合一句) cật lý (nhị hợp nhất cú ) 涅哩(二合一句) niết lý (nhị hợp nhất cú ) 此等法印。即是金剛忿怒聖眾善作成就。 thử đẳng pháp ấn 。tức thị Kim cương phẫn nộ Thánh chúng thiện tác thành tựu 。 復次宣說金剛三昧諸羯磨印。 phục thứ tuyên thuyết Kim Cương tam muội chư yết ma ấn 。  二羽應結忿怒拳  金剛高舉等相應  nhị vũ ưng kết/kiết phẫn nộ quyền   Kim cương cao cử đẳng tướng ứng  所有羯磨印次第  如大金剛部中說  sở hữu yết ma ấn thứ đệ   như Đại Kim Cương bộ trung thuyết  如應所應諸印相  及彼左右羯磨眾  như ưng sở ưng chư ấn tướng   cập bỉ tả hữu Yết-ma chúng  處處依法而安置  彼彼諸印皆和合  xứ xứ y Pháp nhi an trí   bỉ bỉ chư ấn giai hòa hợp 此所謂一切印廣大儀軌。 thử sở vị nhất thiết ấn quảng đại nghi quỹ 。 佛說一切如來真實攝大乘現證三昧大教王 Phật thuyết nhất thiết Như Lai chân thật nhiếp Đại thừa hiện chứng tam muội đại giáo Vương 經卷第十一 Kinh quyển đệ thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 11:40:22 2008 ============================================================